Resultado da pesquisa
A sua pesquisa devolveu 190 Resultados
-
Ordenar por : Publicação na BND
-
Resultados por página : 50
-
Oh, boy! that's the girl!
Oh, boy! that's the girl!
Autor | Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity |
Nome do Editor | Division of Pictorial Publicity |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
See him through - help us to help the boys
See him through - help us to help the boys
Autor | National Catholic War Council - Knights of Colombus |
Nome do Editor | N. C. W. C. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
Chateau Thierry, the turning point of the World War
Chateau Thierry, the turning point of the World War
Nome do Editor | cop. E. R. Renesch |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1919 |
País | Estados Unidos |
-
Hunger
Hunger
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
Hun or home? buy more Liberty Bonds
Hun or home? buy more Liberty Bonds
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
Halt the hun!
Halt the hun!
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
Blood or bread
Blood or bread
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
For a peace of prosperity and plenty
For a peace of prosperity and plenty
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1919] |
País | Estados Unidos |
-
Women! Help America's sons win the war
Women! Help America's sons win the war
Nome do Editor | s.n.] |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1917 |
País | Estados Unidos |
-
Which bridge do you want?...
Which bridge do you want?...
Autor | National Industrial Conservation Movement |
Nome do Editor | National Industrial Conservation Movement |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [ca 1918] |
País | Estados Unidos |
-
The hand that threatens our industrial life...
The hand that threatens our industrial life...
Autor | National Industrial Conservation Movement |
Nome do Editor | National Industrial Conservation Movement |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
The child at your door
The child at your door
Autor | Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity |
Nome do Editor | D.P.P. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
That liberty shall not perish from the earth
That liberty shall not perish from the earth
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
Will you help the women of France?
Will you help the women of France?
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
Every girl pulling for victory
Every girl pulling for victory
Autor | Victory Girls |
Nome do Editor | United War Work Campaign |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
The Woman's Land Army of America
The Woman's Land Army of America
Autor | The Woman's Land Army of America |
Nome do Editor | The Woman's Land Army of America |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
To make the world a decent place to live in-do your part
To make the world a decent place to live in-do your part
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
For home and country
For home and country
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1919] |
País | Estados Unidos |
-
Keep these [boots] off the U.S.A.
Keep these [boots] off the U.S.A.
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1917] |
País | Estados Unidos |
-
Soldiers - sailors - marines!
Soldiers - sailors - marines!
Autor | Jewish Welfare Board |
Nome do Editor | J. W. B. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [ 1918] |
País | Estados Unidos |
-
United american industry must back up the boys "over there"
United american industry must back up the boys "over there"
Autor | National Industrial Conservation Movement |
Nome do Editor | National Industrial Conservation Movement |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
Feed a fighter
Feed a fighter
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
The health of the child is the power of nation
The health of the child is the power of nation
Autor | Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity |
| Estados Unidos da América, Council of National Defense, Women's Committee > , co-autor |
| Estados Unidos da América, Department of Labor, Children's Bureau > , co-autor |
Nome do Editor | Committee on Public Information |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
Don't let up
Don't let up
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
| Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity > , co-autor |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
U.S. Marines "soldiers of the sea"
U.S. Marines "soldiers of the sea"
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1917?] |
País | Estados Unidos |
-
I summon you to the comradeship
I summon you to the comradeship
Autor | Cruz Vermelha Americana |
Nome do Editor | s.n.] |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
Our country needs ships to carry the boys "over there" and keep them well supplied...
Our country needs ships to carry the boys "over there" and keep them well supplied...
Autor | Estados Unidos da América, Shipping Board, Emergency Fleet Corporation |
| Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity > , co-autor |
Nome do Editor | Emergency Fleet Corporation |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
U. S. Marines "soldiers of the sea"
U. S. Marines "soldiers of the sea"
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1917] |
País | Estados Unidos |
-
Order coal now
Order coal now
Autor | Estados Unidos da América, Fuel Administration |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
2 Inspiring cablegrams
2 Inspiring cablegrams
Autor | Estados Unidos da América, Shipping Board, Emergency Fleet Corporation |
Nome do Editor | United States Shipping Board - Emergency Fleet Corporation |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
Lest they perish
Lest they perish
Autor | American Committee for Relief in the Near East |
Nome do Editor | A.C.R.N.E. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
Four years in the fight the women of France - we owe them houses of cheer
Four years in the fight the women of France - we owe them houses of cheer
Autor | Young Women's Christian Association |
Nome do Editor | Y.W.C.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
Keep it coming - "we must not only feed our soldiers at the front but the millions of women & childr...
Keep it coming - "we must not only feed our soldiers at the front but the millions of women & childr...
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
Cardinal Mercier has appealed to the Food Administration for more food for starving millions
Cardinal Mercier has appealed to the Food Administration for more food for starving millions
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
Nome do Editor | Food Administration |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917] |
País | Estados Unidos |
-
The "Y" has more than 2000 such homes for our boys
The "Y" has more than 2000 such homes for our boys
Autor | Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity |
Nome do Editor | Committee on Public Information |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
His home over there
His home over there
Autor | Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity |
| Young Women's Christian Association > , co-autor |
| Young Men's Christian Association > , co-autor |
Nome do Editor | Committee on Public Information |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
A campaign of comradeship
A campaign of comradeship
Autor | War Camp Community Service |
Nome do Editor | W.C.C.S. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1917?] |
País | Estados Unidos |
-
Eat less and let us be thankful that we have enough to share with those who fight for freedom
Eat less and let us be thankful that we have enough to share with those who fight for freedom
Autor | Estados Unidos da América, Food Administration |
Nome do Editor | U.S.F.A. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
Welcome soldiers, sailors, marines, your uniform is your pass...
Welcome soldiers, sailors, marines, your uniform is your pass...
Autor | War Camp Community Service |
Nome do Editor | W.C.C.S. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [1918] |
País | Estados Unidos |
-
Get behind the girl he left behind him
Get behind the girl he left behind him
Autor | New York (State). Land Army Membership Committee |
Nome do Editor | New York State Land Army Membership Committee |
Língua | Inglês |
Data de publicação | cop. 1918 |
País | Estados Unidos |
-
Help crush the menace of the seas
Help crush the menace of the seas
Autor | Liberty Loan Committee (New York) |
Nome do Editor | Liberty Loan Committee |
Língua | Inglês |
Data de publicação | [ca 1918] |
País | Estados Unidos |
-
Answer the Red Cross Christmas Roll Call
Answer the Red Cross Christmas Roll Call
Autor | Cruz Vermelha Americana |
| Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity > , co-autor |
Nome do Editor | Committee on Public Information |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918 |
País | Estados Unidos |
-
My soldier...
My soldier...
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
Help her carry on!
Help her carry on!
Autor | Estados Unidos da América, Committee on Public Information, Division of Pictorial Publicity |
| National League for Women's Service > , co-autor |
Nome do Editor | Division on Pictorial Publicity |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
And they thought we couldn't fight
And they thought we couldn't fight
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1919] |
País | Estados Unidos |
-
Tell that to the Marines!
Tell that to the Marines!
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | ca 1918] |
País | Estados Unidos |
-
For this - I give you this
For this - I give you this
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
Boys and girls! you can help your Uncle Sam win the war
Boys and girls! you can help your Uncle Sam win the war
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1917] |
País | Estados Unidos |
-
Have you answered the Red Cross Christmas Roll Call?
Have you answered the Red Cross Christmas Roll Call?
Autor | Cruz Vermelha Americana |
Nome do Editor | A.R.C. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | 1918] |
País | Estados Unidos |
-
This device on hat or helmet means U. S. Marines
This device on hat or helmet means U. S. Marines
Nome do Editor | s.n. |
Língua | Inglês |
Data de publicação | ca 1914?] |
País | Estados Unidos |